sábado, 28 de octubre de 2023

Las fuentes del español



Del latín decimos que es una lengua indoeuropea porque su origen empieza primero con migraciones de pueblos de la India en el 3000 A.C. aunque los primeros que puede considerarse que hablaban en el latín más arcaico llegaron en el siglo X A.C. Y se asentaron en la zona central de la península itálica en una región al sur del río Tíber llamada Lacio. De ahí proviene que el nombre de la lengua se le llamase latín. Después llegó un periodo de dominación de los etruscos en el siglo IX A.C. que procedían del centro de Europa. La ciudad de Roma se fue imponiendo al resto de lo que hoy conocemos como Italia y conquistó Grecia, otro pueblo de origen indoeuropeo. La influencia helenista sobre el latín vulgar que hablaban las tropas fue grande y este empezó a diferenciarse del latín clásico y siguió haciéndolo conforme avanzaban los ejércitos de Roma en sus conquistas por Europa y norte de África al convivir con las lenguas indígenas a su paso. Así fueron naciendo lenguas europeas por las tierras conquistadas como el italiano, el siciliano, el rumano, el francés, el occitano, el provenzal, etc. hasta llegar a la península ibérica donde el latín también se fue imponiendo a los idiomas tribales. De tal amalgama surgieron el castellano, el catalán, el portugués el gallego, el asturiano. A estas y aquellas se las conoce por lenguas romance.
El castellano en los siglos posteriores siguió incorporando palabras prestadas de otras lenguas para designar hechos, conceptos nuevos o cuando no existían vocablos en nuestra lengua.
La influencia del imperio español en la baja Edad Media y siglos posteriores ha propiciado la relación con otras culturas y el que nuestra lengua se haya enriquecido convirtiéndose en una de las más interesantes a nivel histórico de Europa.
La colonización y la conquista de América expandieron el idioma español por la mayor parte del continente americano. Los actuales estados de California, Arizona, Nuevo México, Texas, Nevada, Utah, Colorado, Kansas, Oklahoma y Wyoming aunque hoy son anglófonos hasta 1848 eran hispanoparlantes Como resultado de siglos de fronteras cambiantes entre México y Estados Unidos, el español y el inglés han tenido numerosas oportunidades para convivir y contagiarse.
Por otra parte el inglés también ha tenido una influencia importante en todo el mundo y obviamente también sobre el español, y por lo tanto, este ha adoptado muchas palabras del inglés.

Algunas palabras en español que vienen del inglés.

Drenaje

Vagón

Bistec

Tanque

Panfleto

Cóctel

Suéter

Güisqui



Palabras francesas que se usan en el español

Peluche

Popurrí

Ballet

Boutique

Canapé

Cliché

Croquis


Palabras que provienen del griego:

Anfitrión

Asma

Bacteriología

Ciprés

Dilema

Dinamita

Enzima

Espasmo

Ganglio

Lírica

Mecánica

Periodo

Poético

Protocolo

Páncreas


Algunas palabras en español que vienen del Árabe:

Aceite

Azúcar

Algodón

Café

Albahaca

Azafrán

Almohada

Guitarra

Limón


Curioso y a lo mejor no lo sabías

¡Alabín alabán alabín bon ban!

Seguro que has escuchado o dicho alguna vez esta expresión para animar a tu equipo durante un partido, porque tiene varios siglos a sus espaldas y proviene del árabe alla'ibín áyya ba'ád alla'ib bón bád.

Otros ejemplos curiosos:

Brindis: Es de origen alemán bring dir’s ‘te lo ofrezco’.

Patatús: Es una palabra maya que significan un desmayo.